1
00:00:07,382 --> 00:00:09,259
AN ORIGINAL NETFLIX SERIES.

2
00:00:59,476 --> 00:01:01,061
DAY FOUR, 6:00 p.m.

3
00:01:03,521 --> 00:01:04,355
So...

4
00:01:05,940 --> 00:01:08,902
What has it been like to work?
with the cops in town?

5
00:01:09,861 --> 00:01:11,946
We're not that far behind, are we?

6
00:01:13,656 --> 00:01:15,200
It has been revealing.

7
00:01:17,410 --> 00:01:18,411
Developer?

8
00:01:20,330 --> 00:01:22,916
If you want revelations, go to Gaya.

9
00:01:23,750 --> 00:01:27,253
Sit under the Bodhi tree
and your soul will find peace.

10
00:01:27,712 --> 00:01:29,923
- Right, Upinder?
- Don't look at me.

11
00:01:30,006 --> 00:01:33,092
I'm not a Buddhist. I eat meat and drink.

12
00:01:33,176 --> 00:01:35,970
Whatever you are, bring the food.

13
00:01:40,558 --> 00:01:41,392
Yes.

14
00:01:42,769 --> 00:01:43,812
He is vegetarian.

15
00:01:45,855 --> 00:01:46,898
No problem.

16
00:01:47,857 --> 00:01:49,108
Eat just a little.

17
00:01:49,776 --> 00:01:52,070
- Try it.
- No way, sir.

18
00:01:52,821 --> 00:01:54,197
Come on, here comes another one.

19
00:01:56,533 --> 00:01:57,367
Hey, wait.

20
00:01:58,368 --> 00:02:00,370
- Are you going to kill him?
- Yes, outside.

21
00:02:00,829 --> 00:02:03,832
We can't give him stale food
to our guests.

22
00:02:04,499 --> 00:02:06,292
To our guests from Delhi.

23
00:02:06,751 --> 00:02:08,503
Come on, leave it.

24
00:02:08,711 --> 00:02:11,631
I don't eat chicken. Let it go, do it for me.

25
00:02:11,714 --> 00:02:12,799
I insist, sir.

26
00:02:14,551 --> 00:02:17,178
give me the chance
to be a good host.

27
00:02:17,804 --> 00:02:20,723
Imagine that it has been
and that we are satisfied.

28
00:02:21,057 --> 00:02:23,143
- Let it go.
- Wait, brother.

29
00:02:25,061 --> 00:02:27,438
We spent our money on chicken.

30
00:02:27,730 --> 00:02:31,317
Let's kill it, cook it and eat it.

31
00:02:33,111 --> 00:02:36,239
- For me.
- He said it was for us.

32
00:02:36,739 --> 00:02:38,366
- I want him alive, let him go.
- Hello.

33
00:02:40,451 --> 00:02:42,787
We paid a lot of money for that chicken.

34
00:02:43,163 --> 00:02:44,497
I won't let him kill him.

35
00:02:46,499 --> 00:02:48,501
What will you do, Delhi Police?

36
00:02:54,257 --> 00:02:58,928
- What would the Delhi Police do?
- Don't do it. Please.

37
00:02:59,470 --> 00:03:01,472
I just wanted to be a good host.

38
00:03:02,891 --> 00:03:05,310
Consider that my soul will be satisfied,

39
00:03:05,393 --> 00:03:08,229
as a guest, if you let him go.

40
00:03:09,480 --> 00:03:11,482
For the peace of our souls.

41
00:03:15,403 --> 00:03:18,114
Let that damn chicken go.

42
00:03:48,978 --> 00:03:50,146
Has there been any luck?

43
00:03:50,480 --> 00:03:51,314
No, sir.

44
00:03:52,023 --> 00:03:54,192
One in four knows a Sonu.

45
00:03:55,109 --> 00:03:57,862
We have investigated six
so far, in Delhi.

46
00:03:58,196 --> 00:04:00,990
But none of them fit
with our description.

47
00:04:02,992 --> 00:04:03,826
Mister.

48
00:04:04,661 --> 00:04:05,912
Should we break up?

49
00:04:08,164 --> 00:04:10,416
Not until we find Sonu.

50
00:04:15,380 --> 00:04:16,214
Let's continue.

51
00:04:31,229 --> 00:04:35,108
I see you well. I was starting to forget what you were like.

52
00:04:35,358 --> 00:04:36,192
Very funny.

53
00:04:39,112 --> 00:04:41,114
Do you know when you will have a break?

54
00:04:43,283 --> 00:04:46,786
Several statements have passed
for my table. Your name was on one.

55
00:04:46,869 --> 00:04:49,580
The minister has summoned you
as a scapegoat,

56
00:04:50,039 --> 00:04:52,667
and could try to prove
your incompetence.

57
00:04:54,002 --> 00:04:57,005
Why don't you leave us alone
and they let us investigate?

58
00:04:57,130 --> 00:04:59,007
You've been at this too long to know

59
00:04:59,090 --> 00:05:01,843
that police work
It's just a small part.

60
00:05:06,681 --> 00:05:08,599
Chandu is having a hard time, isn't he?

61
00:05:09,475 --> 00:05:12,812
If you want to make him feel better,
catch these bastards.

62
00:05:14,188 --> 00:05:16,524
We are under a lot of pressure.

63
00:05:17,066 --> 00:05:19,652
Everybody assumes we're going to catch them,

64
00:05:19,736 --> 00:05:23,031
but there are many factors
that are slipping out of my hands.

65
00:05:23,698 --> 00:05:25,283
Let me ask you something.

66
00:05:26,242 --> 00:05:27,744
If you didn't have this case,

67
00:05:28,244 --> 00:05:32,123
would you have faith in another person
to catch these guys?

68
00:06:42,985 --> 00:06:44,904
<i>...if he had not resisted...</i>

69
00:06:44,987 --> 00:06:49,200
They keep talking about her and not about you.

70
00:06:49,951 --> 00:06:52,912
You saved her,
and she is the one they call a hero.

71
00:06:54,539 --> 00:06:56,874
- Room service.
- Forward.

72
00:06:56,958 --> 00:07:00,128
<i>...he defended himself
and then she is brutally beaten.</i>

73
00:07:00,211 --> 00:07:03,631
<i>There is a way for women
to minimize damage.</i>

74
00:07:03,965 --> 00:07:06,092
<i>He knows this won't turn out well...</i>

75
00:07:06,175 --> 00:07:09,095
<i>I don't appreciate what happened at all.</i>

76
00:07:09,178 --> 00:07:10,763
Ask him, he'll cover it.

77
00:07:12,306 --> 00:07:13,266
Come on, he'll sign.

78
00:07:13,349 --> 00:07:15,726
<i>But what I want to say is that</i>

79
00:07:16,060 --> 00:07:19,480
The mother and father are crying,
The groom is crying.</i>

80
00:07:19,564 --> 00:07:23,276
<i>What happens is that there would be
survived the attack even if not...</i>

81
00:07:26,904 --> 00:07:29,740
- Honey, are you okay?
- Yes.

82
00:07:31,868 --> 00:07:32,827
What are you doing here?

83
00:07:34,036 --> 00:07:35,288
It was close.

84
00:07:36,497 --> 00:07:37,415
Okay.

85
00:07:39,250 --> 00:07:41,252
Do you want to stay in my office?

86
00:07:41,461 --> 00:07:42,295
Okay.

87
00:07:45,465 --> 00:07:48,050
<i>Let's go towards the house.
We are entering now.</i>

88
00:07:48,676 --> 00:07:50,636
<i>Hey, where are you going? Where is Alok?</i>

89
00:07:51,429 --> 00:07:52,763
<i>I don't know. He left.</i>

90
00:07:52,847 --> 00:07:53,681
<i>Tell me!</i>

91
00:07:54,140 --> 00:07:54,974
<i>It's not here.</i>

92
00:07:55,516 --> 00:07:57,059
<i>Alok is not here.</i>

93
00:07:57,685 --> 00:07:59,103
<i>When did he leave?</i>

94
00:07:59,187 --> 00:08:00,021
Bhupendra.

95
00:08:02,023 --> 00:08:03,316
Where is it happening?

96
00:08:03,483 --> 00:08:04,775
Naharpur, Gurgaon.

97
00:08:05,443 --> 00:08:08,696
Alok's relatives are there.
We are approaching, sir.

98
00:08:08,779 --> 00:08:09,614
Good.

99
00:08:11,032 --> 00:08:13,159
I didn't know you were coming, sir.

100
00:08:14,243 --> 00:08:16,162
I came to tell you that

101
00:08:16,245 --> 00:08:19,248
the statement of charges
must be completed by January 3rd.

102
00:08:19,332 --> 00:08:21,083
- There's barely time.
- I know.

103
00:08:21,834 --> 00:08:23,127
But you must do it.

104
00:08:23,753 --> 00:08:25,463
Am I missing something?

105
00:08:28,007 --> 00:08:29,550
Okay, let's put it this way.

106
00:08:30,468 --> 00:08:34,889
When was the last time you saw
a local police issue on CNN?

107
00:08:34,972 --> 00:08:36,432
The Taj Hotel attacks?

108
00:08:36,516 --> 00:08:38,643
That was an international terrorist attack.

109
00:08:38,726 --> 00:08:42,688
But this is a local crime,
under our jurisdiction.

110
00:08:43,606 --> 00:08:47,944
The investigation and the statement of charges
They must be impeccable.

111
00:08:49,070 --> 00:08:51,030
- Sir, we will do it right.
- Good.

112
00:08:52,198 --> 00:08:55,201
Do you know when the victim
Will you be ready to declare?

113
00:08:55,284 --> 00:08:57,203
Not yet. It's still not good.

114
00:08:57,411 --> 00:09:01,332
Okay. When it's ready, let a judge
take your statement.

115
00:09:01,415 --> 00:09:03,334
That won't be necessary.
We will do it.

116
00:09:03,417 --> 00:09:04,252
No.

117
00:09:04,335 --> 00:09:07,672
We want your statement
be like the truth of the gospel.

118
00:09:09,382 --> 00:09:11,676
In this climate,
the statement given to a police officer

119
00:09:11,759 --> 00:09:13,719
will be questioned at trial.

120
00:09:14,720 --> 00:09:17,014
And if he dies...

121
00:09:17,557 --> 00:09:19,684
...the case will depend on the declaration.

122
00:09:21,394 --> 00:09:22,228
Please.

123
00:09:44,250 --> 00:09:46,002
That was the police chief.

124
00:09:46,502 --> 00:09:48,588
There are important people working on this.

125
00:09:48,671 --> 00:09:50,673
Now everyone knows what you did.

126
00:09:52,675 --> 00:09:54,969
They want to see you hanged.

127
00:09:55,803 --> 00:09:58,139
Your families will be ashamed.

128
00:09:58,347 --> 00:10:00,349
What will your mothers think?

129
00:10:12,069 --> 00:10:14,363
I don't know. It is a sensitive topic.

130
00:10:15,448 --> 00:10:18,326
<i>If it's a money issue, then...</i>

131
00:10:18,951 --> 00:10:20,661
It must be suitable for Akash.

132
00:10:21,454 --> 00:10:23,539
He wants to tell his story to the world.

133
00:10:23,998 --> 00:10:26,375
<i>Sure. The delayed reaction of the police

134
00:10:26,459 --> 00:10:28,878
<i>and how they were treated...</i>

135
00:10:28,961 --> 00:10:30,630
<i>These things must be known.</i>

136
00:10:32,298 --> 00:10:33,299
Let me think about it.

137
00:10:33,758 --> 00:10:37,887
<i>Lord, we will make it worth it.</i>

138
00:10:48,439 --> 00:10:51,567
It's plaster of paris
to make the dental prosthesis.

139
00:11:04,038 --> 00:11:07,041
They are here now
and Alok's in-laws live here.

140
00:11:07,333 --> 00:11:08,959
If they leave first thing in the morning...

141
00:11:09,293 --> 00:11:10,878
It is our best option.

142
00:11:11,879 --> 00:11:12,713
Okay.

143
00:11:14,256 --> 00:11:16,133
Is Sudhir still at the station?

144
00:11:16,217 --> 00:11:18,135
Yes, it will be there all night.

145
00:11:18,469 --> 00:11:19,637
Any other clues?

146
00:11:20,096 --> 00:11:21,055
Not yet, ma'am.

147
00:11:35,361 --> 00:11:36,821
This English is terrible.

148
00:11:39,073 --> 00:11:41,075
Show it to Rakesh when he comes back.

149
00:11:41,200 --> 00:11:42,993
It will write it correctly.

150
00:11:43,327 --> 00:11:44,203
Yes, ma'am.

151
00:11:45,579 --> 00:11:47,164
Can I go home now?

152
00:11:47,748 --> 00:11:48,582
Because?

153
00:11:49,417 --> 00:11:51,544
I haven't been home since Sunday.

154
00:11:51,961 --> 00:11:54,797
AND? Like the rest.

155
00:11:56,048 --> 00:11:59,176
And we will stay here
until we catch them all.

156
00:11:59,510 --> 00:12:01,554
Take a nap if you need it.

157
00:12:02,680 --> 00:12:03,556
Yes, ma'am.

158
00:12:04,473 --> 00:12:05,307
Vimla.

159
00:12:05,891 --> 00:12:07,184
Work on your English.

160
00:12:07,852 --> 00:12:10,688
It is the language of the judiciary,
you will need it.

161
00:12:11,021 --> 00:12:14,024
Chandu can help you.

162
00:12:19,155 --> 00:12:21,740
Try the carrot pudding,
It's very rich.

163
00:12:21,824 --> 00:12:24,952
I brought it. My husband bought it.

164
00:12:27,580 --> 00:12:29,165
I'm sorry. It's very rich.

165
00:12:30,749 --> 00:12:34,170
But at this time of year, we prefer
ice cream at the Gateway of India.

166
00:12:34,253 --> 00:12:35,212
Yes.

167
00:12:35,463 --> 00:12:37,173
Ice cream in winter, ma'am?

168
00:12:38,007 --> 00:12:41,469
Say? Yes, speaking.

169
00:12:41,552 --> 00:12:44,221
Yes, my daughter's name is Rebha, she is 21 years old.

170
00:12:44,305 --> 00:12:46,182
Yes, she is pretty

171
00:12:46,682 --> 00:12:50,644
and polite, cooks, does homework
of the home, he does everything.

172
00:12:52,396 --> 00:12:54,356
- Do you want more?
- Do you want to read it?

173
00:12:54,440 --> 00:12:55,274
No.

174
00:13:07,953 --> 00:13:09,747
Son of a bitch, open the door!

175
00:13:10,206 --> 00:13:12,082
Is this a normal day here?

176
00:13:12,750 --> 00:13:13,876
Yes, these days.

177
00:13:14,919 --> 00:13:18,339
But when we catch the last one,
I'm leaving this madhouse.

178
00:13:19,131 --> 00:13:21,050
Ma'am, something has happened.

179
00:13:21,634 --> 00:13:22,468
Shit.

180
00:13:23,427 --> 00:13:24,261
Bhupendra!

181
00:13:36,607 --> 00:13:39,151
They must have found this pin
on the ground.

182
00:13:54,833 --> 00:13:57,294
MOM, FORGIVE ME

183
00:14:01,382 --> 00:14:04,051
DAY FIVE, 6 A.M.

184
00:14:14,520 --> 00:14:16,730
<i>- Jairaj.</i>
- Long live India, madam.

185
00:14:16,814 --> 00:14:18,774
<i>- Were you sleeping?</i>
- No, ma'am.

186
00:14:19,567 --> 00:14:20,401
Good.

187
00:14:20,859 --> 00:14:23,112
Okay, go to the in-laws' house.
of Alok in Palamu.

188
00:14:23,654 --> 00:14:25,281
But that is in Jharkhand.

189
00:14:25,364 --> 00:14:26,615
<i>Yes.</i>

190
00:14:27,825 --> 00:14:30,494
That's deep inside
of Naxalite territory.

191
00:14:30,619 --> 00:14:31,453
Yes, and?

192
00:14:33,539 --> 00:14:36,709
Lady, I think this trip
It's a waste of time.

193
00:14:36,917 --> 00:14:38,961
<i>We could follow clues in Delhi.</i>

194
00:14:39,587 --> 00:14:42,631
<i>My operations team
waste your time here.</i>

195
00:14:42,965 --> 00:14:44,675
And we feel dejected.

196
00:14:45,092 --> 00:14:47,511
The people are weird, the food is terrible.

197
00:14:47,887 --> 00:14:49,722
- Is the food terrible?
<i>- Yes.</i>

198
00:14:50,180 --> 00:14:53,225
<i>Last night the commissioner tried to force me
to eat chicken.</i>

199
00:14:53,726 --> 00:14:55,060
It almost ended in a fight.

200
00:14:55,603 --> 00:14:57,730
Have you gone fucking crazy?

201
00:14:57,938 --> 00:14:58,772
Because?

202
00:14:59,106 --> 00:15:02,776
A suspect is missing
and you complain about the food?

203
00:15:02,985 --> 00:15:05,696
<i>I sent you to Naxalite territory
for professional reasons,</i>

204
00:15:05,863 --> 00:15:07,323
not to make culinary criticism.

205
00:15:07,615 --> 00:15:11,035
<i>Go to Palamu, and if Alok is not there,
Look for a confidant.</i>

206
00:15:11,243 --> 00:15:12,411
<i>Do you understand?</i>

207
00:15:14,288 --> 00:15:15,122
Sure.

208
00:15:16,916 --> 00:15:17,875
What has happened?

209
00:15:19,209 --> 00:15:22,338
Nothing, the lady said
that we are not done there.

210
00:15:22,963 --> 00:15:24,256
And I agree.

211
00:15:25,382 --> 00:15:26,216
Oh yeah?

212
00:15:28,719 --> 00:15:29,637
Get up, come on.

213
00:15:30,220 --> 00:15:31,597
Yes, I'm up now.

214
00:15:32,473 --> 00:15:33,849
I can't believe them.

215
00:15:34,475 --> 00:15:37,686
I ask favors to authorize
plane tickets

216
00:15:37,770 --> 00:15:40,272
so that they arrive faster,
for them to do their job.

217
00:15:40,356 --> 00:15:42,524
And you tell me the food sucks?

218
00:15:42,650 --> 00:15:44,735
Deepika won't eat again.

219
00:15:45,069 --> 00:15:47,947
That's why there are demonstrations.
This damn...

220
00:15:48,030 --> 00:15:49,156
Please, madam.

221
00:15:49,239 --> 00:15:53,160
We already have a brand of your shoe
on the wall. We don't need another one.

222
00:16:00,417 --> 00:16:01,251
Yeah?

223
00:16:01,377 --> 00:16:04,254
<i>- Hello, ma'am, I'm Dipti.</i>
- Yes, I know.

224
00:16:05,798 --> 00:16:08,717
I just wanted to say I'm sorry
for our last conversation.

225
00:16:08,801 --> 00:16:10,260
I did what they asked me to do.

226
00:16:10,970 --> 00:16:13,347
As you can see, we have not been
nice to the police.

227
00:16:13,472 --> 00:16:14,890
'Thank you very much for that.

228
00:16:15,891 --> 00:16:19,520
Madam, I'm sorry. But I have information
that could help.

229
00:16:19,770 --> 00:16:22,272
Apparently D-City TV
has contacted the boyfriend

230
00:16:22,564 --> 00:16:24,650
<i>to do an interview
of their experiences.</i>

231
00:16:24,733 --> 00:16:29,154
- It can't be true.
<i>- It is. I thought I should know.</i>

232
00:16:31,407 --> 00:16:32,866
Okay. Thank you.

233
00:16:40,416 --> 00:16:41,959
Ma'am, they'll be fine.

234
00:16:42,376 --> 00:16:45,254
The doctor came, they didn't lose much blood.

235
00:16:45,337 --> 00:16:48,173
- The bandages will hold, they're fine.
- Okay.

236
00:16:50,551 --> 00:16:51,885
Madam, one more thing.

237
00:16:52,761 --> 00:16:56,473
I know that everything that happens
At the police station it is my responsibility.

238
00:16:58,475 --> 00:17:00,227
I thought about it all night,

239
00:17:01,603 --> 00:17:03,647
and I am willing to accept
the blame for this.

240
00:17:04,648 --> 00:17:05,482
That?

241
00:17:06,775 --> 00:17:11,447
When they come for us,
Someone must be the scapegoat.

242
00:17:12,531 --> 00:17:13,907
I will accept the blame.

243
00:17:14,283 --> 00:17:16,618
Do you want to volunteer as a martyr?

244
00:17:22,916 --> 00:17:23,751
Yes sir.

245
00:17:24,043 --> 00:17:25,335
<i>What happened last night?</i>

246
00:17:27,212 --> 00:17:30,257
Two of the accused
in custody, Vikas and Brajesh.

247
00:17:31,050 --> 00:17:32,509
They tried to commit suicide.

248
00:17:32,968 --> 00:17:33,886
<i>Shit.</i>

249
00:17:34,636 --> 00:17:35,971
How are they now?

250
00:17:36,638 --> 00:17:37,890
<i>They will be fine.</i>

251
00:17:38,766 --> 00:17:41,477
<i>And where was the commissioner in all this?</i>

252
00:17:45,147 --> 00:17:47,024
It couldn't have been prevented.

253
00:17:47,775 --> 00:17:50,402
They used a small pin they found.

254
00:17:50,944 --> 00:17:51,779
Okay.

255
00:17:52,488 --> 00:17:54,656
Don't say anything, Vartika.

256
00:17:54,907 --> 00:17:55,741
<i>Sir.</i>

257
00:17:58,452 --> 00:17:59,369
Asshole.

258
00:17:59,828 --> 00:18:01,497
If you accept the blame,

259
00:18:02,122 --> 00:18:04,833
what does it say about me
And the fitness of the equipment?

260
00:18:09,213 --> 00:18:12,424
I know you don't want them to hurt
to the prisoners.

261
00:18:13,592 --> 00:18:17,471
Do one thing. Keep safe
to everyone in this building.

262
00:18:18,097 --> 00:18:18,931
Understood?

263
00:18:20,516 --> 00:18:22,518
Or I'll shoot you myself one day.

264
00:18:24,853 --> 00:18:28,315
But I'll stand in front of anyone
try to shoot you.

265
00:19:11,525 --> 00:19:13,360
Madam, about Akash...

266
00:19:14,987 --> 00:19:16,113
I'll talk to him.

267
00:19:17,156 --> 00:19:18,532
Do you think it will work?

268
00:19:19,867 --> 00:19:23,078
What else can we do?
He is our main witness.

269
00:19:24,705 --> 00:19:27,332
You must have a conscience. I will appeal to that.

270
00:19:30,502 --> 00:19:33,005
I was thinking of a stronger tactic.

271
00:19:33,297 --> 00:19:35,674
No, Bhupendra. He is a victim of trauma.

272
00:19:36,633 --> 00:19:39,136
She saw how her friend was gang raped.

273
00:19:40,929 --> 00:19:43,265
And I want to believe that there must be
a part of him

274
00:19:43,348 --> 00:19:45,058
who wants to do the right thing.

275
00:19:46,351 --> 00:19:49,271
- And your uncle?
- I'll kick him out of the room.

276
00:19:49,855 --> 00:19:50,689
Forward.

277
00:19:51,440 --> 00:19:53,150
I will talk to Akash privately.

278
00:19:53,817 --> 00:19:55,569
Ma'am, the lawyer is here.

279
00:19:55,652 --> 00:19:56,528
Oh, God.

280
00:19:57,279 --> 00:19:59,656
- Bring me some tea.
- And the lawyer?

281
00:20:00,449 --> 00:20:02,534
- Another one for him.
- Yes, ma'am.

282
00:20:03,243 --> 00:20:05,662
- Please come in, sir.
- Hello, ma'am.

283
00:20:06,538 --> 00:20:08,165
Hello. And Brij?

284
00:20:08,498 --> 00:20:10,792
He is my superior, ma'am.
He had another case pending.

285
00:20:11,251 --> 00:20:12,544
Oh, thank God.

286
00:20:13,754 --> 00:20:14,588
Sit down.

287
00:20:16,131 --> 00:20:20,928
We must go to court today.
Can you update me please?

288
00:20:21,637 --> 00:20:23,513
I'm glad to see you care.

289
00:20:23,597 --> 00:20:24,848
Sure, ma'am.

290
00:20:25,098 --> 00:20:27,768
Okay, we have caught the fourth defendant

291
00:20:27,851 --> 00:20:30,520
and we are about
to catch the last two.

292
00:20:31,146 --> 00:20:32,522
You will have reports soon.

293
00:20:33,523 --> 00:20:35,692
But I don't have time
to go to court now.

294
00:20:35,984 --> 00:20:38,111
Not when there are two criminals on the run.

295
00:20:38,445 --> 00:20:40,697
I would ask you to buy some time,
please.

296
00:20:40,781 --> 00:20:43,367
I'm sorry, ma'am.
I don't think it's possible.

297
00:20:43,617 --> 00:20:46,245
- The judge is in a hurry...
- Sir. Excuse me.

298
00:20:46,328 --> 00:20:47,287
Your bag.

299
00:20:48,830 --> 00:20:49,873
You can take it.

300
00:20:50,666 --> 00:20:53,835
Sir, it is possible, it is not important.

301
00:20:53,919 --> 00:20:56,046
Use all the legal tricks
that you know.

302
00:20:56,129 --> 00:20:57,547
Buy some time.

303
00:20:58,423 --> 00:21:01,802
You can do it, sir. Thanks for coming.
See you soon.

304
00:21:12,396 --> 00:21:13,230
Commissar?

305
00:21:14,147 --> 00:21:17,192
I am Rajeev Chhabra,
Delhi Police lawyer.

306
00:21:17,276 --> 00:21:18,443
Oh yes, hello, please.

307
00:21:18,527 --> 00:21:22,489
I represent the police on the commission
Supreme Court investigation.

308
00:21:23,824 --> 00:21:26,660
Sir, I would like to meet...

309
00:21:28,370 --> 00:21:29,997
Yes, to agent Ram Pratap.

310
00:21:30,247 --> 00:21:32,833
I think he was the first agent
in answering the call

311
00:21:32,916 --> 00:21:36,253
- and find the victims.
- Yes of course. One minute.

312
00:21:37,504 --> 00:21:39,339
Hello, is Ram Pratap here?

313
00:21:39,965 --> 00:21:40,966
Okay, let him come.

314
00:21:43,010 --> 00:21:44,553
Today is your lucky day.

315
00:21:44,636 --> 00:21:47,097
These guys are hard to find.

316
00:21:47,180 --> 00:21:50,058
The truth, sir,
Today is your lucky day.

317
00:21:50,142 --> 00:21:51,476
He is a good man.

318
00:21:51,560 --> 00:21:55,564
'He may not have any education or be
Smart, but knows his job.

319
00:21:55,647 --> 00:21:56,606
And he did it well.

320
00:21:58,317 --> 00:22:00,277
Ram Pratap, this is your lawyer,

321
00:22:00,777 --> 00:22:02,904
represents Delhi Police
in this case.

322
00:22:03,071 --> 00:22:05,699
There is an investigation
about our behavior.

323
00:22:05,782 --> 00:22:07,826
He wants to ask you some questions.
Come in, sit down.

324
00:22:09,119 --> 00:22:09,953
Happens.

325
00:22:15,250 --> 00:22:18,253
Ram, can you tell me in detail
what happened that night

326
00:22:18,587 --> 00:22:20,672
When did you find the victims?

327
00:22:22,341 --> 00:22:24,593
I received a call at 10:24, sir.

328
00:22:33,810 --> 00:22:34,728
What do you draw?

329
00:22:34,936 --> 00:22:35,771
Nothing.

330
00:22:38,440 --> 00:22:39,900
Do you know how to read and write?

331
00:22:40,067 --> 00:22:40,901
Yes.

332
00:22:45,697 --> 00:22:47,365
I have a friend named Sonu.

333
00:22:48,033 --> 00:22:49,076
Young.

334
00:22:49,576 --> 00:22:51,620
Clean buses.

335
00:22:51,953 --> 00:22:53,955
- Do you know him?
- No.

336
00:22:55,791 --> 00:22:58,085
If you knew him, there would be something for you.

337
00:22:59,211 --> 00:23:00,337
What does it refer to?

338
00:23:05,092 --> 00:23:08,386
If you can help me, there is more.

339
00:23:08,720 --> 00:23:10,806
I don't know any Sonu.

340
00:23:10,931 --> 00:23:12,516
But I will ask.

341
00:23:12,682 --> 00:23:14,017
Who wants to know?

342
00:23:14,893 --> 00:23:16,019
just a man

343
00:23:16,520 --> 00:23:20,315
who wants his money back.

344
00:23:21,024 --> 00:23:23,652
We are all searching
to that man, brother.

345
00:23:25,028 --> 00:23:26,446
See you.

346
00:23:31,243 --> 00:23:32,744
We have a lead, sir.

347
00:23:35,747 --> 00:23:38,583
This guy knows a Sonu
which is a little crazy.

348
00:23:38,667 --> 00:23:40,585
He thinks he's our man.

349
00:23:41,628 --> 00:23:43,380
- Where is he now?
-Noida.

350
00:23:45,298 --> 00:23:47,551
- And can you identify it?
- Yes sir.

351
00:23:52,556 --> 00:23:53,390
Shukla.

352
00:23:53,932 --> 00:23:56,476
Did you say there is a town
In Bihar what is called "ass"?

353
00:23:57,561 --> 00:23:58,687
- What the hell?
- Yes.

354
00:23:58,895 --> 00:24:00,480
It must be the local slang.

355
00:24:03,483 --> 00:24:04,776
Change the station.

356
00:24:05,360 --> 00:24:06,653
No, I like the song.

357
00:24:06,778 --> 00:24:08,989
Have I asked your opinion? Change it.

358
00:24:09,364 --> 00:24:11,867
What do you have against old songs?

359
00:24:12,534 --> 00:24:14,953
They make me sad.

360
00:24:15,370 --> 00:24:16,413
Let's vote then.

361
00:24:17,622 --> 00:24:19,624
Are we having an election?

362
00:24:20,041 --> 00:24:22,085
Change, I'm still in charge.

363
00:24:22,210 --> 00:24:24,796
AND? Ashok is the one driving.

364
00:24:25,046 --> 00:24:27,549
You need to be alert and happy.

365
00:24:28,633 --> 00:24:29,551
What do you think?

366
00:24:30,927 --> 00:24:33,930
- Tell us, what do you think?
- I don't care, sir.

367
00:24:34,347 --> 00:24:38,393
What the devil? A man must choose.
What do you think of this song?

368
00:24:40,687 --> 00:24:43,064
- I like it.
- Do you hear it? What are you saying?

369
00:24:43,440 --> 00:24:46,234
- Has he bought your vote?
- That's how it works.

370
00:24:50,447 --> 00:24:51,489
Where are we?

371
00:24:54,784 --> 00:24:57,579
I don't see this road on the map.

372
00:24:59,080 --> 00:25:00,248
- That?
- Yes.

373
00:25:00,749 --> 00:25:03,793
- For the car.
- Ask someone.

374
00:25:04,169 --> 00:25:05,295
- For.
- For.

375
00:25:05,837 --> 00:25:07,464
Ask him.

376
00:25:07,547 --> 00:25:09,049
Ask him.

377
00:25:10,258 --> 00:25:12,302
Hello brother! Listen.

378
00:25:14,346 --> 00:25:15,847
We tried to go to Palamu.

379
00:25:15,931 --> 00:25:16,848
- Palamu?
- Yes.

380
00:25:17,515 --> 00:25:18,892
I think you are going down the wrong path.

381
00:25:18,975 --> 00:25:22,187
The last one we asked
He told us it was this way.

382
00:25:22,270 --> 00:25:24,981
- Where?
- Half an hour ago on this road.

383
00:25:25,065 --> 00:25:27,651
Yes, it must be from Pandu. They would say that.

384
00:25:28,485 --> 00:25:30,570
Pandu rhymes with "ass." Turn around.

385
00:25:30,654 --> 00:25:32,572
Turn around. Carefully.

386
00:25:33,531 --> 00:25:35,867
How do we know that he is telling us the truth?

387
00:25:37,744 --> 00:25:39,454
It is a narrow road.

388
00:25:49,756 --> 00:25:52,384
How are you? Everyone okay?

389
00:25:52,717 --> 00:25:53,718
Are you still alive?

390
00:25:56,137 --> 00:25:58,431
Tell me why you did
something so stupid.

391
00:25:58,515 --> 00:26:02,560
Do we try to avoid
that they lynch you and you go and do this?

392
00:26:06,731 --> 00:26:07,691
What has happened?

393
00:26:10,652 --> 00:26:12,654
Are you going to talk? What's happening?

394
00:26:14,281 --> 00:26:15,115
Lady.

395
00:26:17,284 --> 00:26:19,119
He believes his mother has committed suicide.

396
00:26:19,995 --> 00:26:21,997
When? What are you taking about?

397
00:26:23,707 --> 00:26:26,084
You've already heard it on the news.

398
00:26:27,419 --> 00:26:31,172
He won't be able to live with what I've done. I know.

399
00:26:33,133 --> 00:26:37,512
He must have heard it and committed suicide. I know.

400
00:26:38,096 --> 00:26:39,931
What is your mother's number?

401
00:26:43,810 --> 00:26:44,978
Give me his number.

402
00:26:46,187 --> 00:26:50,025
900-12-22-300.

403
00:26:54,779 --> 00:26:57,490
<i>- Say?</i>
- Is she Brajesh's mother?

404
00:26:58,199 --> 00:27:01,202
<i>- Yes.</i>
- Mom! I'm here, mom...

405
00:27:01,703 --> 00:27:06,458
Yes, everything is fine. Brajesh is fine.
I'll call her later. Okay?

406
00:27:06,541 --> 00:27:07,375
Blessings.

407
00:27:10,253 --> 00:27:13,423
- Your mother is alive.
- I want to talk to her.

408
00:27:15,050 --> 00:27:15,884
Not now.

409
00:27:16,676 --> 00:27:18,595
First recover, then we'll see.

410
00:27:19,262 --> 00:27:20,096
Okay?

411
00:27:25,310 --> 00:27:26,144
Mom...

412
00:27:29,314 --> 00:27:30,148
Mom...

413
00:27:42,077 --> 00:27:42,911
Hello.

414
00:27:43,244 --> 00:27:45,872
Dude, can you come out for a moment?
I need to talk to him.

415
00:27:46,664 --> 00:27:47,499
Thank you.

416
00:27:52,337 --> 00:27:55,757
Are you going to talk to D-City TV? Sit down.

417
00:27:56,466 --> 00:27:57,509
Sit down. Alright.

418
00:28:01,388 --> 00:28:02,222
Because?

419
00:28:03,640 --> 00:28:05,100
What were you hoping to achieve?

420
00:28:07,435 --> 00:28:08,269
Lady.

421
00:28:09,479 --> 00:28:11,898
People should listen
my version of the story.

422
00:28:12,315 --> 00:28:14,401
Yes, but at the right time,
in the trial.

423
00:28:16,277 --> 00:28:19,406
You have your whole life after
to go to TV.

424
00:28:20,782 --> 00:28:22,617
You could even write a book.

425
00:28:24,077 --> 00:28:25,537
But when the verdict comes out.

426
00:28:27,163 --> 00:28:29,416
If there are discrepancies in your facts,

427
00:28:29,874 --> 00:28:31,584
the defense will use it against you.

428
00:28:33,378 --> 00:28:36,297
It could jeopardize the entire case,
and they could go free.

429
00:28:37,924 --> 00:28:39,300
And just so you know,

430
00:28:39,509 --> 00:28:42,846
the chain you are going to talk to
He has it sworn to us.

431
00:28:43,596 --> 00:28:45,557
Because we have a case against the director.

432
00:28:45,765 --> 00:28:46,683
They are using you.

433
00:28:48,768 --> 00:28:52,063
- You understand, don't you?
- Yes, I understand, ma'am.

434
00:29:28,183 --> 00:29:29,893
Shukla, ask him.

435
00:29:30,602 --> 00:29:32,353
- Greetings, old man.
- Greetings.

436
00:29:32,479 --> 00:29:33,980
Where does Pallavi Kumar live?

437
00:29:34,314 --> 00:29:36,775
The third house from the corner.
But there is no one.

438
00:29:36,941 --> 00:29:39,277
Go check it out. I will stay here.

439
00:29:39,694 --> 00:29:41,362
- Greetings, old man.
- Greetings.

440
00:29:41,946 --> 00:29:44,657
We are from Delhi.
We are looking for Pallavi Kumar's family.

441
00:29:45,116 --> 00:29:45,950
Has something happened?

442
00:29:47,035 --> 00:29:48,912
Yes, I'll tell you.

443
00:29:55,502 --> 00:29:56,336
It's empty.

444
00:29:57,587 --> 00:29:58,838
Do you know where it could be?

445
00:29:59,088 --> 00:30:01,257
Don't know. They left a long time ago.

446
00:30:02,342 --> 00:30:03,551
What happens is that

447
00:30:04,177 --> 00:30:07,430
Pallavi's husband
committed a crime in Delhi and fled.

448
00:30:07,639 --> 00:30:10,975
- Oh really?
- He robbed and tried to murder two people.

449
00:30:11,267 --> 00:30:13,436
We look for it.
We thought it might be here.

450
00:30:13,645 --> 00:30:14,646
No, it's not.

451
00:30:22,070 --> 00:30:24,656
- Brother, do you know where Sonu lives?
- Sonu?

452
00:30:24,864 --> 00:30:25,698
Over there.

453
00:30:25,782 --> 00:30:27,242
- There?
- Yes, down that alley.

454
00:30:32,205 --> 00:30:34,582
Madam, do you know a certain Sonu?

455
00:30:41,798 --> 00:30:44,551
Sir, do you know anyone
called Sonu around here?

456
00:30:44,634 --> 00:30:48,221
Yes, I am Sonu. Who are you?

457
00:30:49,055 --> 00:30:49,889
It's him.

458
00:30:50,765 --> 00:30:53,601
Is this the one you said was crazy,
who committed a crime?

459
00:30:53,685 --> 00:30:54,644
Yes, why not?

460
00:30:56,271 --> 00:31:00,149
Did you know that the type we are looking for
Is he young, about twenty?

461
00:31:00,692 --> 00:31:03,862
This Sonu can't even get up,
let alone commit a crime.

462
00:31:03,945 --> 00:31:05,989
What did he do to you? Tell me!

463
00:31:06,364 --> 00:31:09,200
He always laughs at me,
It embarrasses me in front of everyone.

464
00:31:10,118 --> 00:31:13,621
I was once embarrassed in front
of the woman I liked.

465
00:31:13,705 --> 00:31:16,791
Yes, I remember. You are that stupid.

466
00:31:16,875 --> 00:31:18,543
You liked that cleaner.

467
00:31:19,002 --> 00:31:21,963
Are you coming now?
Do you want to send me to prison?

468
00:31:22,046 --> 00:31:25,925
Be quiet! After that day, he didn't even look at me!
Because of you!

469
00:31:26,217 --> 00:31:29,512
He was saved. You did well, old man.

470
00:31:29,637 --> 00:31:32,098
- That is.
- You're lucky he didn't hit you.

471
00:31:32,390 --> 00:31:34,267
Where the hell is Sonu?

472
00:31:34,809 --> 00:31:36,185
He has committed a heinous crime,

473
00:31:36,269 --> 00:31:38,187
That's why it's so important to find it.

474
00:31:38,730 --> 00:31:40,523
And we must also protect it.

475
00:31:40,940 --> 00:31:43,234
If people find it, what will they do?

476
00:31:43,902 --> 00:31:44,944
We can't allow it.

477
00:31:45,820 --> 00:31:48,031
- When did it happen?
- Last week.

478
00:31:48,364 --> 00:31:50,366
- How many more were there?
- Five or six.

479
00:31:50,742 --> 00:31:53,953
Does it have to do with rape
in group in Delhi? The one on TV?

480
00:31:54,829 --> 00:31:56,748
I can't speak. It is a sensitive topic.

481
00:31:57,081 --> 00:31:58,833
Why else would they come from Delhi?

482
00:31:59,542 --> 00:32:03,296
- You are police officers, right?
- We help the court, that's all.

483
00:32:03,588 --> 00:32:04,839
You are thinking too much.

484
00:32:05,423 --> 00:32:09,344
Imagine, if this happened to you
Sister or daughter, how would you feel?

485
00:32:09,636 --> 00:32:11,471
Wouldn't you want justice?

486
00:32:11,888 --> 00:32:13,514
Those bastards must be punished.

487
00:32:13,598 --> 00:32:16,225
We agree.
That's why we need your help.

488
00:32:16,309 --> 00:32:19,646
- Forget it.
- Where are you going?

489
00:32:20,063 --> 00:32:22,357
Listen, wait.

490
00:32:25,568 --> 00:32:26,945
Hey, listen.

491
00:32:30,073 --> 00:32:34,410
If you hear anything about Alok, tell us.
At the very least, you will be rewarded.

492
00:32:35,244 --> 00:32:37,413
Sir, we would do it for free.

493
00:32:38,289 --> 00:32:40,959
- It cannot go unpunished.
- Of course.

494
00:32:41,376 --> 00:32:43,878
But we will accept the reward.

495
00:32:44,003 --> 00:32:46,089
- Shukla, we should go.
- Okay.

496
00:32:46,172 --> 00:32:47,173
Toma mi número.

497
00:32:48,257 --> 00:32:50,802
We're leaving. La mierda de comida
hotel awaits us.

498
00:32:51,052 --> 00:32:54,514
I would ask you to stay,
but it's better that you go.

499
00:32:54,722 --> 00:32:56,307
- Understood.
- Bye bye.

500
00:32:56,474 --> 00:32:58,101
Bye bye.

501
00:33:09,237 --> 00:33:10,405
¿Adónde va ese bus?

502
00:33:12,407 --> 00:33:13,574
A Gurgaon, creo.

503
00:33:15,743 --> 00:33:16,577
Now I'm back.

504
00:33:18,997 --> 00:33:23,960
We got there and it was an old man.

505
00:33:24,168 --> 00:33:29,799
And he says: "He insulted me in front of
of the woman I liked."

506
00:33:31,217 --> 00:33:34,637
The asshole didn't even apologize.

507
00:33:35,430 --> 00:33:37,765
Sir, are you still looking for Sonu?

508
00:33:38,391 --> 00:33:40,435
A Sonu y a la paz.

509
00:33:40,810 --> 00:33:41,644
¿Paz qué?

510
00:33:42,645 --> 00:33:45,815
I think I saw him take a bus to Gurgaon.

511
00:33:46,482 --> 00:33:47,316
¿Crees?

512
00:33:48,067 --> 00:33:49,110
I'm not sure.

513
00:33:51,946 --> 00:33:53,406
A young collector?

514
00:33:53,656 --> 00:33:55,241
Yes, exactly.

515
00:33:56,492 --> 00:34:00,663
- Are you sure he was going to Gurgaon?
- Someone told me I was going there.

516
00:34:01,205 --> 00:34:04,959
We don't know exactly
where the bus was going, or if it is him.

517
00:34:05,334 --> 00:34:07,045
Well done, give him a prize.

518
00:34:07,754 --> 00:34:10,381
<i>No, but most buses
that leave in the afternoon</i>

519
00:34:10,465 --> 00:34:12,925
<i>they return first thing in the morning
the next day.</i>

520
00:34:13,009 --> 00:34:13,843
Okay.

521
00:34:15,344 --> 00:34:16,679
Let's see if he comes back or not.

522
00:34:17,055 --> 00:34:19,307
If I was working on that bus,
sure yes.

523
00:34:20,266 --> 00:34:21,642
Go first thing tomorrow morning.

524
00:34:23,144 --> 00:34:25,480
- Take the investigator with you.
<i>- Yes, sir.</i>

525
00:34:26,022 --> 00:34:28,733
<i>I think that if he had not resisted
to aggression,

526
00:34:28,983 --> 00:34:30,693
<i>I wouldn't be in such bad shape now.</i>

527
00:34:30,777 --> 00:34:33,654
<i>How can you say that?
As if defending yourself was a bad thing.</i>

528
00:34:33,863 --> 00:34:36,491
<i>Don't get me wrong. I don't blame her for anything.</i>

529
00:34:36,616 --> 00:34:39,827
<i>It happens in the city
when an innocent woman

530
00:34:39,952 --> 00:34:41,037
<i>is attacked,</i>

531
00:34:47,001 --> 00:34:48,586
Do you need anything else, man?

532
00:34:52,465 --> 00:34:55,551
I don't understand what this is all about.

533
00:34:57,512 --> 00:35:00,848
I want my daughter back.

534
00:35:02,850 --> 00:35:05,561
But I'm losing faith.

535
00:35:13,903 --> 00:35:16,197
My mother used to tell me a story

536
00:35:17,532 --> 00:35:19,367
about a very sick girl.

537
00:35:20,701 --> 00:35:24,372
There was a tree outside his room
whose leaves were falling.

538
00:35:26,207 --> 00:35:29,961
He tells his father that when he falls
the last leaf, she will die.

539
00:35:35,007 --> 00:35:38,553
So one day his father hits

540
00:35:39,554 --> 00:35:42,390
the last leaf to the tree,

541
00:35:44,725 --> 00:35:46,727
making sure it will never fall.

542
00:35:49,021 --> 00:35:50,731
Every day I looked at the tree

543
00:35:52,608 --> 00:35:54,652
and I saw that last page.

544
00:35:57,280 --> 00:35:59,949
And because of that lonely leaf,

545
00:36:01,576 --> 00:36:03,995
developed the confidence to survive.

546
00:36:27,768 --> 00:36:28,811
Water?

547
00:36:31,355 --> 00:36:32,231
I'll bring it to you.

548
00:36:52,418 --> 00:36:54,295
Are you ready to testify?

549
00:36:55,213 --> 00:36:57,506
Well, Neeti knows it as well as I do.

550
00:36:57,590 --> 00:36:59,675
Loses and regains consciousness,

551
00:36:59,759 --> 00:37:01,802
and when she's awake,
It's for a short time.

552
00:37:04,263 --> 00:37:06,390
Do you have a better idea of ​​your prognosis?

553
00:37:06,849 --> 00:37:09,936
cosmetic wounds
That's 15 bites to the face.

554
00:37:10,353 --> 00:37:12,688
I can repair the wounds
around the vagina.

555
00:37:13,731 --> 00:37:17,401
But the potentially lethal damage
They are in the middle of the small intestine.

556
00:37:17,944 --> 00:37:21,239
It means that they introduced
the bar completely

557
00:37:21,489 --> 00:37:23,199
through the vagina and anus,

558
00:37:24,033 --> 00:37:27,286
and has torn both intestines
in several places vertically.

559
00:37:28,496 --> 00:37:32,416
The worst thing is that the damage
to the organs indicate

560
00:37:33,000 --> 00:37:36,837
that the act of insertion and retraction
was committed repeatedly.

561
00:37:38,714 --> 00:37:41,467
A hook at the end of the bar
in addition to the serrated edges

562
00:37:42,134 --> 00:37:44,011
It has only aggravated the tear.

563
00:37:45,846 --> 00:37:48,015
It wasn't just the bar, but the fact

564
00:37:48,099 --> 00:37:51,811
that pieces of intestine were removed
through the vaginal canal.

565
00:37:53,938 --> 00:37:55,690
We have carried out a second operation,

566
00:37:56,607 --> 00:37:57,984
but it could be irreparable.

567
00:38:03,114 --> 00:38:05,241
Tell me when it will be ready
for the declaration.

568
00:38:06,158 --> 00:38:06,993
I will do that.

569
00:38:07,952 --> 00:38:09,036
And I must tell you this.

570
00:38:09,787 --> 00:38:12,832
I believe wholeheartedly in reintegration.
Really.

571
00:38:14,083 --> 00:38:15,751
But I hope that these people

572
00:38:17,253 --> 00:38:18,713
Hang her for this.

573
00:38:24,427 --> 00:38:25,261
Thank you.

574
00:38:37,732 --> 00:38:38,566
Is there anyone?

575
00:38:40,693 --> 00:38:41,777
The kitchen is closed.

576
00:38:47,825 --> 00:38:48,743
They have left us something.

577
00:38:50,161 --> 00:38:50,995
Come on.

578
00:38:59,128 --> 00:39:00,963
I have been serving the country all my life.

579
00:39:02,048 --> 00:39:03,090
This is my reward.

580
00:39:05,760 --> 00:39:07,011
Isn't it like that everywhere?

581
00:39:07,845 --> 00:39:08,679
No, brother.

582
00:39:09,722 --> 00:39:10,681
Look at the United States.

583
00:39:12,016 --> 00:39:14,685
The cops have houses, cars.

584
00:39:16,395 --> 00:39:19,106
They work a shift
and weekends off.

585
00:39:20,733 --> 00:39:23,486
They have a union that fights for them.

586
00:39:25,404 --> 00:39:28,199
You don't have to accept gifts.
His fucking salary is enough.

587
00:39:30,659 --> 00:39:32,620
They give them time to exercise.

588
00:39:33,788 --> 00:39:35,915
They eat well, they exercise,
the perfect life

589
00:39:36,415 --> 00:39:37,249
Incredible.

590
00:39:38,376 --> 00:39:41,837
And the agents,
You can't mess with them.

591
00:39:42,296 --> 00:39:44,131
One of them could handle the three of us.

592
00:39:44,382 --> 00:39:47,593
Not like here.
They have martial arts training.

593
00:39:48,135 --> 00:39:51,097
Not like ours, what happens
from the kitchen to the police station.

594
00:39:54,392 --> 00:39:55,726
Does everyone have a car?

595
00:39:57,144 --> 00:39:58,854
With roads paved in gold.

596
00:40:00,815 --> 00:40:02,233
You are screwed in this life.

597
00:40:02,316 --> 00:40:04,151
Pray for a better one next time.

598
00:40:06,695 --> 00:40:08,948
Madam, we have a lead on Sonu.

599
00:40:09,824 --> 00:40:14,120
Sudhir and Vimla will try to stop him
at Anand Vihar station tomorrow.

600
00:40:15,413 --> 00:40:17,998
Call Subhash too
in case we need more agents.

601
00:40:18,499 --> 00:40:19,333
Yes, ma'am.

602
00:40:22,711 --> 00:40:25,089
Excuse me, madam,
Can I make a personal call?

603
00:40:25,548 --> 00:40:27,883
Are you the same man
who I spoke to yesterday?

604
00:40:28,884 --> 00:40:29,718
Yes.

605
00:40:32,346 --> 00:40:33,556
Can I ask you something?

606
00:40:33,639 --> 00:40:34,473
Yes of course.

607
00:40:36,725 --> 00:40:38,727
I heard your conversation yesterday.

608
00:40:38,978 --> 00:40:41,689
Why did you hesitate to tell him
what did you work on?

609
00:40:43,023 --> 00:40:45,693
Everyone I talk to
about my daughter's marriage,

610
00:40:46,277 --> 00:40:49,655
when they know I'm a police officer,
They reject the proposal.

611
00:40:52,867 --> 00:40:56,120
Nobody wants to be associated
with the police.

612
00:40:58,998 --> 00:41:02,543
I am proud of my work
and from my department,

613
00:41:03,210 --> 00:41:06,547
but my work gets in the way
in my daughter's future.

614
00:41:07,715 --> 00:41:09,341
It hurts me a lot.

615
00:41:13,053 --> 00:41:16,807
If someone didn't respect me,
I wouldn't want to associate with them.

616
00:41:17,183 --> 00:41:19,018
I wouldn't want them as in-laws.

617
00:41:20,978 --> 00:41:21,812
Madam,

618
00:41:22,354 --> 00:41:24,148
My world is different from yours.

619
00:41:25,399 --> 00:41:27,359
But we try to protect our daughters.

620
00:41:35,743 --> 00:41:37,161
I'll be right back.

621
00:41:37,953 --> 00:41:39,997
Yes, Dipti, isn't it a little late?

622
00:41:40,956 --> 00:41:42,708
<i>I'm sorry, ma'am, but it's important.</i>

623
00:41:43,626 --> 00:41:47,004
<i>I heard that the man has closed
a deal with D-City TV.</i>

624
00:41:47,838 --> 00:41:49,673
<i>They are going to do a live interview.</i>

625
00:41:51,800 --> 00:41:52,885
Damn!

626
00:44:05,726 --> 00:44:10,606
IN MEMORY OF JYOTI SINGH

627
00:44:11,023 --> 00:44:13,025
Subtitles: Diego Barbudo


